Chinatown, la nuit

Posted on

After the tribute to Leonard Cohen at Place des Arts last week, I biked down in the opposite direction to home, and snapped some pictures of Chinatown after midnight. Après l’hommage à Leonard Cohen à la Place des Arts la semaine dernière, j’ai pédalé dans la direction opposée de chez moi, et ai pris quelques … Continue reading “Chinatown, la nuit”

Fermé

A Lam Kee / Hui Tack Wing

My cup of tea

Poon Kai Restaurant

May

After the tribute to Leonard Cohen at Place des Arts last week, I biked down in the opposite direction to home, and snapped some pictures of Chinatown after midnight.

Après l’hommage à Leonard Cohen à la Place des Arts la semaine dernière, j’ai pédalé dans la direction opposée de chez moi, et ai pris quelques photos du Quartier Chinois après minuit.

L’usine Mega Brands à Shenzhen

Posted on

Ça ne va pas très fort pour Mega Brands, compagnie de jouets et papeterie montréalaise fondée en 1967. En mai dernier, j’ai fait un voyage de deux jours du côté de la province du Guangdong en Chine, et en ai profité pour visiter l’usine de Mega Brands, pour laquelle travaille mon cousin. Je suis arrivé … Continue reading “L’usine Mega Brands à Shenzhen”

Mega Brands factory in Shenzhen

Ça ne va pas très fort pour Mega Brands, compagnie de jouets et papeterie montréalaise fondée en 1967. En mai dernier, j’ai fait un voyage de deux jours du côté de la province du Guangdong en Chine, et en ai profité pour visiter l’usine de Mega Brands, pour laquelle travaille mon cousin.

Mega Brands factory in Shenzhen

Je suis arrivé en début de soirée à Shajing, un district (plutôt une ville en elle-même) qui fait partie de la ville de Shenzhen, aussi une zone économique spéciale, qui ne l’est plus tellement dans la Chine d’aujourd’hui. Shajing est dans le nord-ouest de la municipalité de Shenzhen. Comme c’est souvent le cas dans les secteurs industriels, les boulevards sont larges, et le voisinage plutôt inintéressant.

Pour se rendre au travail, mon cousin prend une navette privée le matin, avec les autres expatriés de la compagnie.

Mega Brands factory in Shenzhen

Les chaines ne fonctionnent pas toutes 24/7, et en effet, plusieurs d’entre-elles étaient déjà arrêtées pour la journée quand je suis arrivé. J’ai vu les lignes de fabrication de pâte à modeler : saviez-vous que c’était juste de la farine et du colorant ? Bon, et en plus, il y avait des crayons de cire, dont on voit les différentes composantes:

Mega Brands factory in Shenzhen

Mega Brands factory in Shenzhen

Pour quelqu’un qui n’avait jamais vu une usine opérée par une compagnie d’outre-mer, c’est bien sûr plutôt impressionnant. On allait d’un bâtiment à un autre, passant parfois via des passerelles, voyant en accéléré, parfois à reculons, les différentes étapes de la fabrication d’un produit.

La main-d’oeuvre n’est pas chère (même si elle le devient de plus en plus dans le sud de la Chine), alors le bottleneck n’est pas dans les tâches manuelles, comme l’empaquetage des crayons, par exemple, mais plutôt chez les machines, comme celles qui servent à couler la cire de ces crayons. Mon cousin travaille en général six jours / semaine, ce qui est idem aux travailleurs sur le terrain.

Mega Brands factory in Shenzhen

Beijing Subway / Le métro de Beijing / 北京地铁

Posted on

From Beijing, back in April, I wrote an article for Spacing Montreal on the Beijing Subway during rush hour, at the Xizhimen interchange. Here are some of the many pictures that I took on the subway, perhaps the only moment of daily rest (the distance between stations is so long in Beijing) that I had … Continue reading “Beijing Subway / Le métro de Beijing / 北京地铁”

北京地铁 Beijing Subway

北京地铁 Beijing Subway

北京地铁 Beijing Subway

北京地铁

Beijing Subway

From Beijing, back in April, I wrote an article for Spacing Montreal on the Beijing Subway during rush hour, at the Xizhimen interchange. Here are some of the many pictures that I took on the subway, perhaps the only moment of daily rest (the distance between stations is so long in Beijing) that I had during my stay in the Chinese capital.

The first photo shows the ceiling over the platform area of a station on Line 2, part of the original system inaugurated in 1969. The second and third pictures were taken on one of the new trains occasionally running on Line 1. Photo four are the new turnstiles that were finally put for use in early June 2008. The last photo was taken outside of the Tian’anmen East (天安门东) station on Line 1.

***

De Beijing, en avril, j’ai écrit un article pour Spacing Montreal sur le métro de Beijing à l’heure de pointe, à l’échangeur de Xizhimen. Voici quelques photos que j’ai prises sur le métro, sans doute le seul moment quotidien de repos (c’est tellement long entre les stations à Beijing) durant mon séjour dans la capitale chinoise.

La première photo montre le plafond au-dessus des quais d’une station sur la ligne 2, faisant partie du parcours original inauguré en 1969. La deuxième et troisième photo ont été prises sur l’un des nouveaux trains qui roulent sur la ligne 1. Photo numéro quatre sont les nouveaux tourniquets qui ont finalement été activés, début juin 2008. La dernière photo fût prise juste à l’extérieur de la station Tian’anmen Est (天安门东) sur la ligne 1.

Cheer Chen – Let’s go together to Paris

Posted on

陳綺貞 – 一起去巴黎 (4.4 Mb – Cheer Chen’s “Let’s go together to Paris” – Live in Kenting (墾丁) – 2008-04-05) Voici une chanson que Cheer Chen (陳綺貞) ne chante qu’en concert, et donc non disponible sur aucun disque officiel. Elle s’appelle « Allons ensemble à Paris » (一起去巴黎). Chen chante souvent à propos de Paris, … Continue reading “Cheer Chen – Let’s go together to Paris”

Cheer Chen at Spring Wave 2008

陳綺貞 – 一起去巴黎 (4.4 Mb – Cheer Chen’s “Let’s go together to Paris” – Live in Kenting (墾丁) – 2008-04-05)

Voici une chanson que Cheer Chen (陳綺貞) ne chante qu’en concert, et donc non disponible sur aucun disque officiel. Elle s’appelle « Allons ensemble à Paris » (一起去巴黎). Chen chante souvent à propos de Paris, perpetuant l’image romantique de la capitale française. La photo que j’ai prise montre l’interprète-compositrice folk-rock-pop taiwanaise, accordéon à la main (au lieu de sa guitare habituelle) au Spring Wave, un festival de musique extérieur à Kenting.

***

This is a song that Cheer Chen (陳綺貞) only sings in concert, and so not available on any official album. It’s called “Let’s go together to Paris”. Chen often sings about Paris, perpetuating the French capital’s romantic image. The photo that I took shows the folk-rock-pop Taiwanese singer-songwriter, accordion in hand (instead of a guitar) at Spring Wave, an outdoor music festival in Kenting.

Une banane qui voulait faire de la radio…

Posted on

Il y a une certaine époque, au secondaire, je faisais de la radio étudiante et écrivais vouloir être animateur de radio dans mes travaux d’éducation choix de carrière… Une décennie plus tard, à part être blogueur à temps partiel, et programmeur à temps plein, voici que je suis de retour derrière un micro de présentateur. … Continue reading “Une banane qui voulait faire de la radio…”

Micro Cube

Il y a une certaine époque, au secondaire, je faisais de la radio étudiante et écrivais vouloir être animateur de radio dans mes travaux d’éducation choix de carrière… Une décennie plus tard, à part être blogueur à temps partiel, et programmeur à temps plein, voici que je suis de retour derrière un micro de présentateur. J’aurai en effet un cinq minutes hebdomadaire sur la portion chinoise à Radio Centre-Ville (102.3 FM à Montréal), durant lequel je me battrai avec mon cantonnais de grade maternelle pour vous décrire les dernières sélections en musique émergente, indépendante, non-mainstream, en chinois, et produite surtout en Chine, à Taïwan ou à Hong Kong.

Si je me souviens bien, le segment pré-enregistré devrait être joué quelque part entre 22h30 et 23h30 mardi soir, sur Spécial du Jour 是日精選, ou bien disponible en podcast plus tard le lendemain.

MISE À JOUR 2008-06-11: Il semblerait que la mise en ondes du premier extrait irait à dans deux semaine, c-à-d le 24 juin…

***

There was a time in high school when I did the student radio and wrote in my career orientation classwork that I wanted to become a radio host… A decade later, besides being a part-time blogger and a full-time programmer, here I am behind a presenter’s mic. I will indeed have a weekly five-minute on the Chinese-language segment on Radio Centre-Ville (102.3 FM in Montreal), during which I will struggle with my kindergarden grade Cantonese to describe the latest selections in independent, new, non-mainstream music, in Chinese, produced mainly in Chine, Taiwan or Hong Kong.

If I am not mistaken, the pre-recorded segment should be played sometime between 10:30 and 11:30 on Tuesday night, on Spécial du Jour 是日精選, or available on podcast the day after.

UPDATE 2008-06-11: It seems that the airing of the first segment will go to two weeks from now, which is June 24th…

Marche et vigile en mémoire du séisme du Sichuan ce samedi

Posted on

Toute la journée, ce samedi 7 juin, auront lieu au Quartier Chinois de Montréal des activités spéciales à la mémoire des victimes du séisme qui secoua la province chinoise du Sichuan, le mois dernier. Le groupe de marcheurs quittera le Parc Sun Yat-sen peu avant 16h, pour se diriger sur le Boulevard René-Lévesque, jusqu’à la … Continue reading “Marche et vigile en mémoire du séisme du Sichuan ce samedi”

En souvenir du 12 mai / 纪念5.12

Toute la journée, ce samedi 7 juin, auront lieu au Quartier Chinois de Montréal des activités spéciales à la mémoire des victimes du séisme qui secoua la province chinoise du Sichuan, le mois dernier. Le groupe de marcheurs quittera le Parc Sun Yat-sen peu avant 16h, pour se diriger sur le Boulevard René-Lévesque, jusqu’à la Rue McGill, en revenant par le Vieux-Montréal vers le Quartier Chinois. Une commémoration se déroulera ensuite en soirée, de 19h à 21h au Parc Sun Yat-sen.

Communiqué de presse (Français / Anglais)

***

This Saturday, June 7th, for the entire day, special activities will be held in Chinatown in memory of the victims of the earthquake that shook the Chinese province of Sichuan. The walk will start in Sun Yat-sen park shortly before 4PM, and will march on Boulevard René-Lévesque, up to McGill Street, and then head back to Chinatown through Old Montreal. A commemoration will then happen in the evening from 7PM to 9PM at Sun Yat-sen Park.

Press release (French / English)

Cul-de-sac : worlds apart

Posted on

Cul-de-sac, Luard Road, Wan Chai, Hong Kong. Cul-de-sac, Boulevard St-Laurent, Montréal, Canada. Le premier est un casse-croûte style nord-américain, qui sert de la poutine entre autres, à Hong Kong, fréquenté surtout par des expatriés. Le second est un magasin de vêtements situé sur le Boulevard St-Laurent à Montréal. *** The former is a North-American style … Continue reading “Cul-de-sac : worlds apart”

Cul-de-sac, Wan Chai
Cul-de-sac, Luard Road, Wan Chai, Hong Kong.

Cul-de-sac - Boulevard St-Laurent, Montreal
Cul-de-sac, Boulevard St-Laurent, Montréal, Canada.

Le premier est un casse-croûte style nord-américain, qui sert de la poutine entre autres, à Hong Kong, fréquenté surtout par des expatriés. Le second est un magasin de vêtements situé sur le Boulevard St-Laurent à Montréal.

***

The former is a North-American style eatery in Hong Kong, which serves poutine among other things, with a mostly expatriate clientele. The latter is a clothing shop on Boulevard St-Laurent, Montreal.

Taipei signage

Posted on

Quite some ordinary signage on an ordinary building, across from Executive Yuan and Control Yuan intersection in Taipei. Des panneaux ordinaires, sur un immeuble ordinaire, sur la même intersection que le Yuan Exécutif et le Yuan de Contrôle à Taipei.

Taipei, Taiwan

Quite some ordinary signage on an ordinary building, across from Executive Yuan and Control Yuan intersection in Taipei.

Des panneaux ordinaires, sur un immeuble ordinaire, sur la même intersection que le Yuan Exécutif et le Yuan de Contrôle à Taipei.

Sichuan earthquake in Montreal

Posted on

Magasin d’art, Parc Sun Yat-sen / Art shop, Sun Yat-sen park. Je me suis promené cet après-midi au Quartier Chinois à la recherche de signes de compassion à l’égard des victimes du séisme du 12 mai au Sichuan. I walked in Chinatown this afternoon, looking for signs of compassion for the victims of the May … Continue reading “Sichuan earthquake in Montreal”

Dons
Magasin d’art, Parc Sun Yat-sen / Art shop, Sun Yat-sen park.

Je me suis promené cet après-midi au Quartier Chinois à la recherche de signes de compassion à l’égard des victimes du séisme du 12 mai au Sichuan.

I walked in Chinatown this afternoon, looking for signs of compassion for the victims of the May 12th Sichuan earthquake.

Continue reading “Sichuan earthquake in Montreal”

Lost in Kowloon City (Part 2)

Posted on

On the evening of April 11, 2008 (see part 1), I was supposed to find Cattle Depot Artists’ Village, but instead missed my stop and landed on the other side of the old Kai Tak airport, close to Choi Hung MTR station. (see map) Undeterred by the prospect of adventure (there may have been simpler … Continue reading “Lost in Kowloon City (Part 2)”

HK at night in Kowloon

On the evening of April 11, 2008 (see part 1), I was supposed to find Cattle Depot Artists’ Village, but instead missed my stop and landed on the other side of the old Kai Tak airport, close to Choi Hung MTR station. (see map)

Undeterred by the prospect of adventure (there may have been simpler means to find my way back) I eventually walked, mapless, into Wong Tai Sin, through Kowloon City (and the former walled city too), and a circle around To Kwa Wan / Ma Tau Kok. Two hours and a half later, these are the best pictures that I took.

It’s a different environment from what I am used to on Hong Kong Island and its commercial buildings. Instead, I saw buildings associated with the old Kai Tak airport, endless rows of garages (and mod shops), outdoor restaurants, and affordable public houses.

***

Le soir du 11 avril 2008 (voir 1ère partie), je devais me rendre au Cattle Depot Artists’ Village, mais j’ai manqué mon arrêt et ai descendu de l’autre côté de l’ancien aéroport Kai Tak, près de la station de MTR Choi Hung. (voir carte)

Au lieu de m’en faire (il y a des moyens plus facile pour se retrouver), j’ai décidé de partir à l’aventure et de retourner à la destination voulue à pied. Je me suis éventuellement guidé, sans carte, vers Wong Tai Sin, ai passé à travers Kowloon City (incluant l’ancienne ville fortifiée) pour finalement faire une boucle sur To Kwa Wan / Ma Tau Kok. Deux heures et demie plus tard, ce sont ici les meilleures photos que j’ai prises.

C’est un paysage urbain différent de celui dont je suis habitué du côté de l’île de Hong Kong et ses immeubles commerciaux. Au lieu de cela, j’ai vu des bâtiments associés à l’ancien aéroport, des rangées de garages (et mod shops) à n’en plus finir, des restos extérieurs, et des logements publiques à prix abordable.