It was a heat wave weekend in New York, with record temperatures of over 100°F (37°C) before humidity, but the show went on anyway at the 32nd annual New York Mini 9-man tournament, at Seward Park in Chinatown.
9-man is a type of volleyball played with nine players (rather than six) on each side and historically played by early Chinese communities in North America.
I’m definitely not a volley guy (my high school experience during phys ed was less than conclusive), but the sport is particularly meaningful to my family.
Maybe one day I’ll get around to watching the 9-man doc on the topic (check out their Instagram in the meanwhile — they got the list of winners).
(Note: There were also a women’s tournament! Don’t know how it happened I only took photos during the men’s matches…)
Mon frère participera avec son équipe à un grand tournoi de volleyball qui réunira à Montréal plus de 1500 joueurs d’origine chinoise de partout en Amérique du Nord, lors de la fin de semaine de la fête du travail. L’histoire de cet événement est très intéressante. Le tournoi avait d’abord été fondé par des travailleurs … Continue reading “67e édition du tournoi de volleyball invitation chinois d’Amérique du Nord à Montréal”
Mon frère participera avec son équipe à un grand tournoi de volleyball qui réunira à Montréal plus de 1500 joueurs d’origine chinoise de partout en Amérique du Nord, lors de la fin de semaine de la fête du travail.
L’histoire de cet événement est très intéressante. Le tournoi avait d’abord été fondé par des travailleurs d’origine chinoise de Boston et de Providence en 1935. Des équipes de partout aux États-Unis et au Canada ont joint la compétition au fil des années. En 1986, Montréal a accueilli son premier tournoi, marquant le début d’une rotation entre six villes.
Le fait qui frappe le plus? Pour être admise au tournoi, deux-tiers des joueurs d’une équipe doivent être “100% chinois”.
J’étais déjà assez fasciné lorsque mon frère m’a dit que le tournoi avait réquisitionné le Palais des congrès de Montréal. Ce n’est pas quelque chose qui m’attire d’emblée (étant tellement un grand sportif), mais je ressens une certaine fierté de savoir que Montréal a une communauté chinoise jeune (que je ne connais pas vraiment), et qui a les reins assez solides pour organiser un événement d’une telle ampleur.
Je me lève à 7h du mat, j’allume NHL Gamecenter Live sur mon téléphone, et je regarde le Twitter en même temps. Comme NHL.com n’offre que des feeds américains, j’y vais all-in avec l’offre de NESN. 🙂 C’est beau de les entendre rager. Je me fais des toasts et me prends un thé.
Je me lève à 7h du mat, j’allume NHL Gamecenter Live sur mon téléphone, et je regarde le Twitter en même temps.
Comme NHL.com n’offre que des feeds américains, j’y vais all-in avec l’offre de NESN. 🙂 C’est beau de les entendre rager.
Vidéo à la mi-temps du lieu où j’ai regardé le match La finale s’est terminée à 5h00 pile et je suis rentré chez moi dormir vers les 5h10. Les Rouges (en bleu marin, ce soir) l’avaient emporté sur les Oranges. J’ai regardé le match sur la terrasse du bar-restaurant Lung Kong, au bord du petit … Continue reading “La finale de la Coupe du monde à 4h du mat”
Vidéo à la mi-temps du lieu où j’ai regardé le match
La finale s’est terminée à 5h00 pile et je suis rentré chez moi dormir vers les 5h10. Les Rouges (en bleu marin, ce soir) l’avaient emporté sur les Oranges.
J’ai regardé le match sur la terrasse du bar-restaurant Lung Kong, au bord du petit port de la Baie des banians (Yung Shue Wan) sur l’île de Lamma, avec une trentaine de téléspectateurs avertis (qu’ils allaient être groggy le lendemain), pour la plupart des expatriés de toutes nationalités, mais aussi des Hongkongais.
La foule était surtout derrière les Pays-Bas, les négligés de la joute, je crois. Le type assis à côté de moi, un Irlandais vêtu d’un t-shirt orange vif, était convaincu que l’Espagne aurait le dessus. Et ce fût le cas à la 116e minute, sur le but d’Iniesta, qui nous assurera qu’on n’aura pas besoin de se taper en plus les tirs de barrage. Il était déjà 5h moins dix à ce moment là…
Ambiance au village
Avant le match, les ruelles de Lamma (un village, au sens propre du terme) avaient les allures de film de zombies. L’autre soir (ou nuit), en route pour voir Allemagne-Espagne, j’avais sursauté à un coin de rue de chez moi, lorsqu’un voisin a ouvert sa porte et est sorti juste devant moi, alors que j’avais l’oeil concentré sur l’appli Twitter de mon smartphone.
La scène était assez surréaliste ce soir aussi, avec des gens dans leurs habits de nuit pataugeant à travers les étroites rues de campagne pour se rendre au bar sportif le plus proche. Un nombre impressionnant de commerces qui n’étaient pas ouverts pour les demi-finales, l’étaient ce soir : un proprio de dépanneur du coin était en poste, regardait le match sur sa télé 18″.
Au retour, il y avait encore plus de gens dans les rues, décidés à retourner chez eux le plus vite possible. Ça a sûrement été un lundi matin difficile pour beaucoup de monde en Asie de l’Est.
Suite et fin
Mon équipe, la Corée du Sud, est passée proche de faire les quarts de finale. Je crois qu’elle a atteint ses objectifs de passer en ronde éliminatoire.
Ce fût un plaisir de bloguer pour celle-ci, même si je ne suis pas d’origine coréenne. Cette équipe me captive depuis son parcours incroyable de 2002 (demi-finale perdue à l’Allemagne) et me gardera sans doute captivé pour les années à venir.
À défaut de voir la Chine (peu importe la dénomination République populaire, Taipei, ou Hong Kong) être représentée dans la ronde finale du tournoi de la Coupe du monde, je vais bloguer pour la Corée du Sud dans le cadre de la section « 32 blogueurs » du site FIFA 2010 de Radio-Canada Sports. Voici … Continue reading “Blogue sur Radio-Canada.ca pour la Coupe du monde”
À défaut de voir la Chine (peu importe la dénomination République populaire, Taipei, ou Hong Kong) être représentée dans la ronde finale du tournoi de la Coupe du monde, je vais bloguer pour la Corée du Sud dans le cadre de la section « 32 blogueurs » du site FIFA 2010 de Radio-Canada Sports. Voici le lien:
Je vais essayer (du mieux de mes capacités de fan de hockey) de commenter les performances des tigres de la péninsule coréenne, mais surtout d’essayer d’apporter de l’agrément hors-terrain en direct de Hong Kong, et de Montréal, où je passerai en vacances du 16 au 28 juin.
Vous pourrez par exemple lire ma vignette sur Nintendo World Cup, le jeu qui m’a plus marqué que la Coupe du monde elle-même, lorsque j’étais ti-cul en 1990-91. J’ai aussi une entrevue avec un fan de Man Utd et de ce qu’il pense de Park Ji-Sung, le Crosby (et bien plus) de l’équipe sud-coréenne.
En 2008 GO加人隊GO! Complètement en chinois, ça pourrait donner: 加人隊加油! 加拿大人隊 = Canadiens, L’équipe 加拿大 = Canada 加拿大人 = Canadiens 加人 = Abbréviation de Canadiens — p-ê ça sonne mieux (mon papa me dit que ça pourrait aussi être 加拿大國民隊, qui se traduit un peu comme Peuple Canadien) 隊 = Équipe Donc en langage parlé? … Continue reading “Ça se dit comment « Go Habs Go » en chinois ?”
En 2008
GO加人隊GO!
Complètement en chinois, ça pourrait donner:
加人隊加油!
加拿大人隊 = Canadiens, L’équipe
加拿大 = Canada
加拿大人 = Canadiens
加人 = Abbréviation de Canadiens — p-ê ça sonne mieux (mon papa me dit que ça pourrait aussi être 加拿大國民隊, qui se traduit un peu comme Peuple Canadien)
隊 = Équipe
Donc en langage parlé? En putonghua/mandarin, ça donne Jia Ren Dui. En Cantonais, on obtient Ca Yan Dui. Litéralement : “Ca(nada) Personne Équipe”.
La dernière fois que Canadien a gagné une série, j’étais également à Hong Kong, en vacances là-bas cette fois-là. On a cherché à voir des matchs sur une télé, en direct avec d’autres fans finis du Bleu-Blanc-Rouge, mais on s’était heurté à des serveuses grincheuses qui venaient d’ouvrir leur établissement de Lan Kwai Fong, le … Continue reading “Hockey: Comment suivre Canadien à Hong Kong”
La dernière fois que Canadien a gagné une série, j’étais également à Hong Kong, en vacances là-bas cette fois-là. On a cherché à voir des matchs sur une télé, en direct avec d’autres fans finis du Bleu-Blanc-Rouge, mais on s’était heurté à des serveuses grincheuses qui venaient d’ouvrir leur établissement de Lan Kwai Fong, le quartier de bars pour expatriés. On a découvert plus tard, cet hiver, que ces mêmes bars étaient ouverts pour des événements vraiment spéciaux comme le Super Bowl (qu’on a vu au Bulldog’s à Lan Kwai) et la finale Canada-É-U (dans divers bars expats de la ville, selon cet article écrit par notre amie Virginia de CNNGo.com).
Je ne sais pas si ça changera pour une finale de la Coupe Stanley Montréal-Vancouver (ha-ha), ou advenant que le Toronto fasse les séries une autre année (ha-ha-ha-ha). J’avais posé la question à Andrew, un gars de la Chambre de commerce canadienne de Hong Kong (la plus grosse en son genre ici), et il n’avait pas l’air d’avoir d’idée précise du tout.
Donc, pour répondre à la question, comment donc suit-on Canadien d’ici? D’abord on se couche tôt le soir d’avant: il y a un décalage de 12 heures l’été, et un match à 19h en heure avancée de l’est, ça veut dire 7h du mat en heure de Hong Kong. Un match le vendredi ou samedi, ça va toujours, parce qu’on peut se traîner entre le lit et la table du salon en pyjamas, mais les journées de semaine, ça veut dire beaucoup d’organisation. On doit se lever à 7h, et en se rendant au travail, “regarder” sur son téléphone la première période jeu par jeu sur NHL.com (on finit par s’habituer au real-time scoreboard), ou sur le feed audio de CKAC (http://208.80.52.176/CKACAMAAC). On arrive au bureau vers 8h00-8h30, et on suit comme on peut le reste du match sur un feed vidéo quelconque du coin de l’oeil.
Celebrating Corey Perry’s goal, Canada’s second 2nd intermission. 2-1 for Canada vs. USA. Unlike an all-star game, you can imagine, players are playing competitively and hard-hitting like there was no tomorrow. Take into account that this is Canada and the US, two teams known traditionally for their physical play. How is it, watching the game … Continue reading “Listening to the game”
Celebrating Corey Perry’s goal, Canada’s second
2nd intermission. 2-1 for Canada vs. USA. Unlike an all-star game, you can imagine, players are playing competitively and hard-hitting like there was no tomorrow. Take into account that this is Canada and the US, two teams known traditionally for their physical play.
How is it, watching the game here in Hong Kong? First of all, there is an official (non-pirated) live Web feed provided by i-Cable Sports, as shown on the picture here above. Unfortunately, the feed mysteriously interrupts at various random moments that are not for advertisement (unless it’s timed advertisement for the Hong Kong Olympics provider). That’s not really nice, and I hope that the actual television feed isn’t as such. It stopped just one second before Toews’ first goal for Canada.
The commentary on the i-Cable feed comes from England, and the commentator is experimented (knows his hockey vocabulary), but you are not necessarily used to this accent. Like soccer with an American accent. Color commentary is given by a guy presumably North American.
Otherwise, some people might be in bars in Wan Chai watching the game on a real TV, reports CNNgo. On Lamma, where I live, one of the co-Canadian-owned bars, the Island Bar, said that they were not planning to show the game.
Edit (later that day): We won the game, in OT, but I missed the goal as I was making breakfast, and i-Cable interrupt just two seconds after it went in.
Au fil des défaites à plate couture et des victoires à la pelle en temps supplémentaire, je suis mon équipe tout aussi passionnément de l’autre bout du monde. Tandis que des American-born Chinese prennent pour les Angels de LA, et que la plupart des Hongkongais friands de sports contemplatifs (et pour les gageures) préfèrent leur … Continue reading “Carey Price aux nouvelles sportives sur TVB Pearl !”
Au fil des défaites à plate couture et des victoires à la pelle en temps supplémentaire, je suis mon équipe tout aussi passionnément de l’autre bout du monde. Tandis que des American-born Chinese prennent pour les Angels de LA, et que la plupart des Hongkongais friands de sports contemplatifs (et pour les gageures) préfèrent leur English Premier League, les Canadiens de Montréal demeurent mon équipe de sport préférée.
Je rencontre à l’occasion des Québécois (ou néo-Québécois même) expatriés à Hong Kong avec lesquelles j’échange sur la maudite blessure à Markov ou la passoire à Price (qui a bien joué hier), mais le culte pour mon club se pratique généralement seul.
Et à l’occasion, on lit les dernières nouvelles (vieilles de 36 heures) du Canadien dans le SCMP, journal en anglais lu généralement par la soit-disant élite, ou bien on voit apparaître Carey Price sur notre petit écran au moment où on s’y attend le moins. C-à-d à la toute fin des nouvelles sportives.
C’est en marchant avec une Québécoise vivant sur l’Île de Lamma que j’ai découvert le Hong Kong Petanque Club (anglo pour l’internationalisme, mais français de fondation). J‘aurais pensé trouver un club de boulingrin avant un club de pétanque sur ce territoire pourtant anciennement britannique. Le club existe depuis 2007 et a été fondé par Éric, … Continue reading “Le club de pétanque de Hong Kong”
C’est en marchant avec une Québécoise vivant sur l’Île de Lamma que j’ai découvert le Hong Kong Petanque Club (anglo pour l’internationalisme, mais français de fondation). J‘aurais pensé trouver un club de boulingrin avant un club de pétanque sur ce territoire pourtant anciennement britannique.
Le club existe depuis 2007 et a été fondé par Éric, un Parisien originaire du sud de la France. Le club se réunit tous les dimanches au village de Tai Peng (大坪) sur Lamma, mais des parties peuvent être organisées par le club à tout autre moment. Quand je me suis présenté dimanche dernier vers 17h, il y avait une bonne dizaine de joueurs.