Archive for February, 2008

De Jolin Tsai à My Little Airport

Friday, February 29th, 2008

Jolin Tsai - Zheng Yi Zhi Yan, Bi Yi Zhi Yan

Ce mardi, ils ont passé un intéressant entretien à cinq sur Christiane Charette (écoutez l’extrait) à la Première Chaîne de Radio-Canada. Ce qui a attiré notre attention à Comme les Chinois, c’est qu’ils ont mis comme chanson d’ouverture, le tube 睜一隻眼閉一隻眼 (Yeux moitié ouverts) de la star taiwanaise Jolin Tsai. Et je me suis dit, la musique chinoise ce n’est pas que ça!

Tsai est probablement la chanteuse la plus populaire dans le monde sinophone. Ce n’est pourtant que cette année qu’elle reçut son premier prix de meilleure artiste féminine aux Golden Melody Awards, sorte de Grammys du monde du Mandopop. Ceux-ci sont décernés à Taiwan, mais sont reconnus dans l’ensemble du monde sinophone.

Ce fut à cette même 18e édition que fut couronnée la formation taiwanaise Sodagreen, un bon groupe pop rock qu’on a étiquetté “indépendant”. Ils ont alors remporté le prix de groupe de l’année, et leur leader-chanteur a également gagné le prix de la meilleure composition originale pour 小情歌 (Petite chanson d’amour). L’une de mes auteure-compositrice-interprètes préférées, Cheer Chen (陳綺貞), qui fait dans le rock, pop et folk, aux vocales douces et mélodiques, avait également gagné en 2006 des prix à ces mêmes cérémonies, pour un meilleur vidéoclip et meilleure production.

J’ai longtemps crû que la musique chinoise ne consistait qu’en Andy Lau et Faye Wong de ce monde. Les portes se sont ouvertes lorsque j’ai fait l’addition nécessaire de musique indépendante (j’étais un grand fan de ce qui passait à Macadam Tribus, et plus tard, à Bande À Part) et musique en langue chinoise. J’étais donc affairé à cette librairie-café appelé le Kubrick Café, dans le quartier populaire de Yau Ma Tei à Kowloon, à Hong Kong, lorsque j’ai remarqué le premier album du duo de musique à clavier gars/fille hongkongais My Little Airport, qui eut un succès commercial (Top 10) cette année-là. C’est sûr, avec deux filles qui font semblant de s’embrasser sur la couverture – ah oui, et c’était des écolières – comment ne l’aurions-nous pas remarqué?

My Little Airport lança deux autres albums depuis lors et eurent un lancement outre-mer cette année. L’autre band dont j’avais ramassé l’album, Tai Tau Fat, du cute punk, aurait commencé ses activités en 1997, mais a quelque peu disparu de la carte depuis au moins 2005. Leur logo s’inspire d’une grande chaîne de restauration rapide style chinois, le Café de Coral.

my.little.airport.and.tai.tau.fat.album.covers

Pour quelqu’un qui ne communique pas couramment en chinois, comment trouver du stock à écouter? Parfois c’est en magasinant sur YesAsia, d’autres fois c’est en se promenant sur les suggestions faites par Last.fm. Des fois, on passe par Google Translate, et d’autres fois, on lit les bons blogues.

Ou bien, vous attendez qu’ils arrivent en ville. Le 28 octobre dernier, un groupe de gens dans la vingtaine, organisateurs d’un concours de chant chinois, ont invité à Montréal le duo féminin at17. C’était les premiers artistes majeurs à se produire dans la ville depuis la belle époque du début des années 90, quand les Jacky Cheung venaient encore à l’est de Toronto. at17, c’est un duo. L’une des deux filles, Eman Lam, est la soeur de Chet, puis l’autre c’est Ellen Joyce Loo, originaire de Vancouver, qui raconta sur son blogue (mi-anglais, mi-chinois) pendant des mois suivant sa visite touristique de Montréal comment la ville était belle à mourir.

L’été passé, nous sommes allés voir le documentaire Beijing Bubbles à Fantasia. Dans mon imaginaire de choses qui rentrent et qui sortent, Beijing a toujours été associée à cette musique quelque peu contestataire, décrite dans le film. Nous allons essayer d’en savoir plus la prochaine fois qu’on se rend à Beijing, fin avril. Les réalisateurs du film, un couple d’origine allemande, ont suivi quatre groupes, dont Hang on the Box, un band punk de quatre filles signé à un label japonais, et 新裤子 (New Pants), un band rock aux vidéoclips toujours pas rapport.

Enfin, comme pèlerinage obligatoire, ce blogue aura une présence à Spring Scream, un festival de musique en plein air qui a lieu chaque année depuis 1995 à Kenting, une ville touristique (plages et surf) à la pointe méridionale de Taiwan.

Eugene Yao, 1946-2008: A Chinese Activist

Monday, February 25th, 2008

Eugene Yong Ging YAO - 1946-2008

Eugene Yao was born in Shanghai in 1946, and came to Canada in 1969 as a student of McGill University in electrical engineering, where he met his wife-to-be, Winnie Ng, a sociology student. He was later president of the Chinese Canadian National Council. In recent years, he became known for starting a commuter bicycle shop in Toronto called The Urbane Cyclist. (Toronto Star | Activist Magazine)

My friend Bethany knew him personally and this is what she had to say about Yao:

Eugene was the most generous, kind-hearted person you could imagine. He was a forward-thinking man, and decided to leave traditional employment behind. He was married to Winnie Ng, well-known NDPer and immigrant- labour-rights activist in Toronto. They let me stay at his house for a month when I was working in Toronto and refused to let me pay them a cent, loved by all my friends who were clients of Urbane Cyclist.

I had just got my bike stolen when I moved in with them and Eugene kindly supplied me with a sturdy old beater for the month! Of course, it ran like a dream….

Regarde les Chinois : Yung Chang 張僑勇

Friday, February 22nd, 2008

Yung Chang

Pour Regarde les Chinois cette semaine, nous rencontrons Yung Chang, 30 ans, réalisateur basé à Montréal du documentaire Sur le Yangzi qui fit partie de la compétition officielle à Sundance. Né dans la région de Toronto de parents originaires de Beijing et Shanghai, Yung a grandi à Whitby, et on a parlé d’approche artistique, d’attention médiatique, (beaucoup beaucoup) de bouffe, de moustaches, et de la Chine. Up the Yangtze ouvre en anglais aujourd’hui au Forum AMC, et en français le 29 février 2008 au Quartier Latin.

For Regarde les Chinois, this week, we are meeting Yung Chang, 30, Montreal filmmaker of the documentary Up the Yangtze, which was featured in this year’s lineup at Sundance. Born in the Toronto region to parents from Beijing and Shanghai, Yung grew up in Whitby, and we spoke about artistic approach, media attention, (lots and lots about) food, mustaches and of China. Up the Yangtze opens today in English at the AMC Forum, and on February 29th, 2008 in French.

Language of the interview / Langue de l’interview : English (and a little Mandarin) / Anglais (et un peu de Mandarin)

Lisez la suite de cet article / Read the rest of this entry »

Interracial relationships and Shortcomings

Friday, February 22nd, 2008

Shortcomings - Miko

Organized jointly by the Chinese Family Service of Greater Montreal and the New Voices Project (Montreal), Interracial relationships and Shortcomings is an open discussion stemming from a reading of Japanese-American Adrian Tomine’s graphic novel Shortcomings. This will be held on this coming Sunday, 4PM, at the CFSGM (987, Rue Côté) and is open to everyone. You don’t even need to have read the book to be able to fully participate in the discussion! English and French, and special refreshments will be served.

Organisé conjointement par le Service à la Famille Chinoise du Grand Montréal et le Projet Nouvelles Voix, Relations interraciales et Shortcomings est une discussion ouverte découlant de la lecture de la bande dessinée Shortcomings de l’Américain d’origine japonaise, Adrian Tomine. Ça aura lieu ce dimanche, 16 h, au SFCGM (987, Rue Côté) et c’est ouvert à tous ! En français et en anglais, et on servira une collation spéciale.

Facebook event: http://www.facebook.com/event.php?eid=10210172274

(Oh yeah, and Adrian Tomine is coming to Montreal next Tuesday. / Ah oui, pis Adrian Tomine s’en vient à Montréal mardi prochain.)

Edison Chen s’excuse

Thursday, February 21st, 2008

Un chapitre de l’histoire des photos explicites à Hong Kong se termine aujourd’hui par cette conférence de presse donnée par Edison Chen. Nous en faisons mention sur ce blogue, parce que la presse canadienne (exceptée un article ou deux sur Canada.com, en provenance du Vancouver Sun bien sûr) n’en a tout simplement pas parlé. Pourtant, ça a fait les couvertures de journaux pendant plus de deux semaines consécutives, et on parle de publications généralement considérées crédibles, comme le Ming Pao ou le Sing Tao. Au delà de anecdotique, cette affaire marquera les mentalités dans le monde sinophone.

Aussi, c’est un fait intéressant qu’Edison fasse sa déclaration entièrement en anglais. Il a fait sa marque comme acteur, chanteur, modèle à Hong Kong, mais a grandi à Vancouver. La conférence de presse a également eu lieu la même journée que celle donnée par Ching Cheong, un journaliste originaire de Hong Kong travaillant pour le Straits Times de Singapour, libéré au début du mois après avoir été emprisonné par Beijing depuis 2005.

Regarde les Chinois : Bethany Or

Sunday, February 17th, 2008

Bethany Or

Cette semaine, à Regarde les Chinois, nous nous entretenons avec Bethany Or, 28 ans, reporter, musicienne et autres, née à Hong Kong mais grandie à Ottawa. Nous parlons de son travail, ses voyages, de vélo et de… techniques d’entrevue !

This week, at Regarde les Chinois, we are meeting with Bethany Or, 28, reporter, musician and other, born in Hong Kong, raised in Ottawa. We talk about work, travels, cycling, and… interviewing techniques!

Language of the interview / langue de l’interview: French / français

Lisez la suite de cet article / Read the rest of this entry »

Sur le Yangzi ouvre à Montréal

Saturday, February 16th, 2008

Sur le Yangzi / Up the Yangtze

Après avoir été présenté au Festival du Nouveau Cinéma en octobre dernier, Sur le Yangzi, le dernier documentaire du réalisateur Chinois Canadien Yung Chang, ouvrira en salle au cinéma AMC Forum en anglais, le vendredi le 22 février 2008, et puis au Quartier Latin en français, le vendredi 29 février. Comme les Chinois recevra Yung Chang en entrevue à Regarde les Chinois la semaine prochaine. (Site officiel)

After being presented during the Nouveau Cinema Festival last October, On the Yangtze, Chinese Canadian director Yung Chang’s last documentary film, will open in theatres, at AMC Forum in English, on Friday February 22nd, 2008, and at Quartier Latin in French, on on Friday February 29th, 2008. Comme les Chinois will play host to an interview with Yung Chang on Regarde les Chinois next week. (Official site)

Très naïve, très stupide: une révolution par le bas

Wednesday, February 13th, 2008

Gillian Chung

Depuis seize jours que le scandale de photos explicites impliquant Edison Chen, chanteur, acteur, idole, et des artistes féminines très connues de Hong Kong fait rage dans le monde sinophone. Vancouverois d’origine, Chen, 27 ans, se serait fait subtiliser des photos et vidéos de son Macbook rose lors d’une opération d’entretien. D’une certaine manière, il a confirmé que c’était bel et bien ses photos en postant une vidéo la semaine dernière sur son blogue personnel (en anglais bien West Coast).

Mon site favori de nouvelles traduites en anglais, ESWN, couvre admirablement bien ce que les médias sinophones racontent sur le scandale. Dans ses mots, l’auteur du blogue, Roland Soong, un résident de Hong Kong qui a vécu 32 ans auparavant aux États-Unis, décrit comment même la crise du SRAS en 2003 n’avait pas réussi à monopoliser une si grande attention médiatique. Depuis seize jours consécutifs, le scandale fait la une des grands journaux de Hong Kong.

Dans les médias locaux, on est loin de faire dans la critique vide. Un éditorial publié dans le Apple Daily, genre de Journal de Montréal avec une certaine crédibilité journalistique, et s’accaparant le deuxième rang au niveau des copies vendues à Hong Kong, fustigeait la starlette Gillian Chung du duo pop Twins (à gauche sur la photo) pour ses prises de position pour la chasteté, pendant qu’elle se retrouvait les quatre fers en l’air avec Chen. L’auteur tente de démontrer que la vie privée des personalités publiques devenait l’affaire de tout le monde au moment où ils utilisent leur célébrité pour faire avancer des idées sur la place publique, comme c’était le cas de Chung.

Cette sorte de réaction n’est sans trop se rappeler l’affaire du « Très jaune, très violent », alors qu’une étudiante du secondaire déclara cela sur les ondes de CCTV à propos de choses qu’elle aurait trouvé sur le web. Une foule netcitoyenne hostile s’était soulevée, écorchant à la fois la jeune fille de façon sauvage, mais également la culture de l’aseptisé qui domine la société chinoise. Chung déclairait être « Très naïve, très stupide » lors de sa première apparition en public depuis que l’affaire n’éclata. À la différence que ce qu’on discute surtout en ligne, dans les médias non officiels en Chine, à Hong Kong, on se permet de le faire au grand jour.

Ce n’est pas tellement que les Chinois sont plus prudes ou quoi que ce soit, mais bien que tout le monde est aussi sensible à l’hypocrisie, qu’on soit en Amérique ou en Chine. Britney Spears vs. Paris Hilton : l’une de ces carrières vole plus haut que l’autre.

Si cette histoire intéresse tellement de gens, c’est bien sûr d’abord et avant tout parce que le sexe, ça vend, surtout quand c’est des célébrités. Mais si on découvre qu’Edison Chen était de connivence avec la publication des photos, alors on pensera que c’est un autre Chinois d’outre-mer (comme Daniel Wu, avec Heavenly Kings) complètement tanné de vivre dans le monde super-photoshoppé du divertissement populaire de Hong Kong.

Regarde les Chinois : May Chiu

Saturday, February 9th, 2008

May Chiu

Cette semaine, à Regarde les Chinois, nous avons rencontré May Chiu, organisatrice communautaire et avocate de formation. J’ai d’abord entendu parler de May (comme beaucoup de monde, si on se fie à Google) lors des élections fédérales 2006, lorsqu’elle s’était présentée pour le Bloc Québécois contre Paul Martin dans Lasalle-Ville-Émard. Depuis ce temps-là, je l’ai aperçu lors de l’audience publique pour la réparation relative à la taxe d’entrée imposée aux Chinois, et je l’ai finalement connu en personne l’été dernier à travers le cercle du Service à la Famille Chinoise, où elle fût directrice générale jusqu’en 2006. Autour d’une table au Club Social sur St-Viateur, un bruyant café italien (avec la télé qui diffusait un match de hockey au-dessus de nos têtes), nous avons jasé de justice sociale, de Trois-Rivières (où elle a grandi après avoir immigré de Hong Kong), de Côte-des-Neiges, de La Commission, de militantisme, de ses voyages en Chine, de confiance en soi et de standards de beauté, de politique partisane, et de son rôle de mère.

This week, at Regarde les Chinois, we sat down with May Chiu, community organizer and lawyer by training. I first heard of May (like a lot of people, according to Google) during the 2006 Federal Elections, when she ran for the Bloc Québécois against Paul Martin in Lasalle-Ville-Émard. Since then, I saw her at the public audience for the Chinese head tax redress, and finally met her in person last summer, through the Chinese Family Service, where she was general director until 2006. Around a table at the Club Social on St-Viateur, a loud Italian cafe (a hockey game playing on the television above our heads), we chatted about social justice, Trois-Rivières (where she grew up after immigrating from Hong Kong), Côte-des-Neiges, The Commission, activism, travels to China, self-confidence and standards of beauty, partisan politics and her role as mother.

Language of the interview / langue de l’interview: French / français

Lisez la suite de cet article / Read the rest of this entry »

Hockey Day In Canada sur CBC.ca en chinois et indien

Friday, February 8th, 2008

Hockey Day In Canada

Hockey Day In Canada est une présentation spéciale annuelle de Hockey Night In Canada, avec Ron McLean dans une petite ville quelconque (Winkler, MB, cette année), et de trois matchs incluant des équipes canadiennes. Ce qu’il y aura de spécial pour cette édition, c’est la diffusion sur le web d’une description alternative des matchs en mandarin et cantonais, deux dialectes du chinois, et en hindi, la plus parlée des langues en Inde (voir article).

Detroit vs Toronto @ 15 h (Mandarin)
Montréal vs Ottawa @ 19 h (Hindi)
Colorado vs Vancouver @ 22 h (Cantonais)

Les liens vers les streams en direct seront disponible sur le site de Hockey Day In Canada 2008 dès le début des matchs.

Regarde les Chinois : Jason Lu

Thursday, February 7th, 2008

Jason Lu

Cette semaine, dans le cadre de Regarde les Chinois, nous rencontrons Jason Lu, 26 ans, co-propriétaire du restaurant Lu Mama. Samedi dernier, je me suis rendu sur l’heure du midi à son restaurant, rue Ste-Catherine dans le « Chinatown II » à l’ouest de Concordia, et nous avons discuté à bâtons rompus de son restaurant (et d’autres restaurants), de religion, de bouffe chinoise, grandir à Montréal.

This week, for Regarde les Chinois, we meet with Jason Lu, 26, co-owner of Restaurant Lu Mama. Last Saturday, on lunch hour, I went to his restaurant on Ste-Catherine in “Chinatown II”, west of Concordia, and we talked about his restaurant (and other ones), religion, Chinese food, growing up in Montreal.

Language of the interview / langue de l’interview: French / français

Lisez la suite de cet article / Read the rest of this entry »

Comment célébrerez-vous le Nouvel an chinois ?

Wednesday, February 6th, 2008

White mouse in the crowd

L’année du rat débute le 7 février prochain. C’est probablement le signe le plus inusité: qui voudrait être né sous le signe du rat? Pourtant, les rats ont toujours cohabité avec l’être humain, dans nos greniers, nos maisons, et méritent amplement leur place dans l’astrologie inventée par les Chinois (alors, pas d’année du chat?). CommeLesChinois.ca vous demande si vous célébrerez le Nouvel an chinois. Si oui, de quelle façon ?

The Year of the Rat starts on February 7th, 2008. It is probably the sign that is the most out of the ordinary: how would someone want to be born on a year associated with an animal such as the rat? Despite that, rats have always been close to human beings throughout history, in our granaries, our houses, and fully deserve a spot in the astrology invented by the Chinese (so, what about a year of the cat?). CommeLesChinois.ca asks you whether you will celebrate Chinese New Year. If yes, how so?

Madame Pearl’s Cough Syrup

Tuesday, February 5th, 2008

I bought this in Chinatown, at the back of the Ruby Rouge mall…

Madame Pearl's Cough Syrup

According to my grandfather, it is a very popular brand in Hong Kong, although he does not use it himself. On the box, it says that it contains, per 30ml:

When I checked my Robitussin Cough & Cold (Extra Strength), this was what we had in medicinal ingredients adjusted for the same volume of 30 ml (was for 5 ml on box):

  • Dextromethorphan HBr: 90 mg
  • Pseudoephedrine HCl: 180 mg
  • Guaifenesin: 1200 mg

The Robitussin was perhaps Extra Strength, but is a lot more potent. Price-wise, the Madame Pearl’s was 5$ for 120 ml and I forgot how much the Robitussin was, but probably around $8-10 for 100 ml.

This article is a repost of my article published in Smurfmatic in November, last time around I had a cold.